187 search results for “translational” in the Staff website
-
Translations
The translation department of the Academic Language Centre (ATC) has a wealth of experience in translating from Dutch into English and English into Dutch. It is professional and reliable and provides a quality service.
-
Mayra NasFaculty of Humanities
- Consult the new Translation Guide for English texts and translations
-
Maria Sherwood-SmithSocial & Behavioural Sciences
-
Alina KarakantaFaculty of Humanities
-
S. ValdezFaculty of Humanities
-
Unique exhibition translates science into music, images and dance
Leiden researchers from different disciplines look together at complex social problems. What happens when they join forces with artists? The results could be seen on Tuesday 11 June during a unique exhibition. Take a look for yourself:
-
Lettie DorstFaculty of Humanities
-
Thomas WillemsSocial & Behavioural Sciences
-
Mahmood YenkimalekiFaculty of Humanities
-
Frank BaasFaculteit Geneeskunde
-
Yinzhi ZhangFaculty of Humanities
-
Lifeng HanFaculty of Science
-
Mark van BuchemFaculteit Geneeskunde
-
Linda de VoogdSocial & Behavioural Sciences
-
Michaël OpgenhaffenFaculty of Humanities
-
Georgios-Evgenios DouliakasFaculty of Humanities
-
Olga van MarionFaculty of Humanities
-
Anne Sytske KeijserFaculty of Humanities
-
Mitchell van VurenFaculty of Humanities
-
Translation invariant Banach function spaces on groups
PhD defence
-
Alisa van de HaarFaculty of Humanities
-
Rob van WijkFaculty of Science
-
Guidelines for writing in English
Leiden University has a style guide to ensure consistency across all of its publications. It also has a Terminology List with the preferred translations of terms used within Leiden University and the academic world.
-
Ruth ClemensFaculty of Humanities
-
Song TanFaculty of Humanities
-
M MalessyFaculteit Geneeskunde
-
Geert Jan GroeneveldFaculteit Geneeskunde
-
Albert DahanFaculteit Geneeskunde
-
Bilingualism
The University aims to be bilingual, and provides its information in Dutch and English wherever possible. This has consequences for the information provided on the University websites.
-
Marieke WermerFaculteit Geneeskunde
-
Teun van GelderFaculteit Geneeskunde
-
Writing guidelines
Writing guidelines
-
Emma GrootveldFaculty of Humanities
-
Multilingualism
The working language at Leiden University is Dutch. As not all employees at the University have the same level of Dutch language skills, there are various ways of working together.
- Student Well-being Staff Symposium - Translating student well-being from vision into practice
-
Andrew WebbFaculteit Geneeskunde
-
Annemieke Aartsma-RusFaculteit Geneeskunde
-
Johannes VerschuurenFaculteit Geneeskunde
-
Nienke BiermaszFaculteit Geneeskunde
-
Camiel BoonFaculteit Geneeskunde
-
Onno MeijerFaculteit Geneeskunde
-
Nic van der WeeFaculteit Geneeskunde
-
Robert VermeirenFaculteit Geneeskunde
-
Arn van den MaagdenbergFaculteit Geneeskunde
-
Asina GijasiFaculty of Science
-
Eric BangFaculty of Science
-
Eric van FurthFaculteit Geneeskunde
-
Gert Jan LammersFaculteit Geneeskunde
-
Guidelines and support
Leiden University offers practical support and advice for professional communication. Here you will find all the guidelines and tools you need to get started immediately, as well as answers to questions such as: How do you apply the house style? Where can I find suitable imagery? And who can I turn…