189 search results for “translational” in the Staff website
-
Translations
The translation department of the Academic Language Centre (ATC) has a wealth of experience in translating from Dutch into English and English into Dutch. It is professional and reliable and provides a quality service.
-
Mayra NasFaculty of Humanities
- Consult the new Translation Guide for English texts and translations
-
Maria Sherwood-SmithSocial & Behavioural Sciences
-
Alina KarakantaFaculty of Humanities
-
S. ValdezFaculty of Humanities
-
Lettie Dorst: ‘Translation programmes change how we interpret the world’
Associate Professor Lettie Dorst has received a Vidi grant to research how machine translation programmes such as Google Translate and ChatGPT translate words and expressions used metaphorically. This still regularly goes wrong, resulting in far too literal, incorrect and sometimes incomprehensible…
-
Poetry Translation Competition: Fun and Games with Language
In November, Leiden organized a book presentation to celebrate the first Dutch translation of the collected works of the twentieth-century poet W.H. Auden. A poetry translation contest added lustre to the occasion. There were no fewer than three winners.
-
Unique exhibition translates science into music, images and dance
Leiden researchers from different disciplines look together at complex social problems. What happens when they join forces with artists? The results could be seen on Tuesday 11 June during a unique exhibition. Take a look for yourself:
-
Lettie DorstFaculty of Humanities
-
Thomas WillemsSocial & Behavioural Sciences
-
Mahmood YenkimalekiFaculty of Humanities
-
Michaël OpgenhaffenFaculty of Humanities
-
Frank BaasFaculteit Geneeskunde
-
Yinzhi ZhangFaculty of Humanities
-
International Translation Day 2024
Lecture, Discussion
-
Lifeng HanFaculty of Science
-
Mark van BuchemFaculteit Geneeskunde
-
Georgios-Evgenios DouliakasFaculty of Humanities
-
Linda de VoogdSocial & Behavioural Sciences
-
Olga van MarionFaculty of Humanities
-
Song TanFaculty of Humanities
-
Translation invariant Banach function spaces on groups
PhD defence
-
Anne Sytske KeijserFaculty of Humanities
-
Mitchell van VurenFaculty of Humanities
-
Alisa van de HaarFaculty of Humanities
-
Guidelines for writing in English
Leiden University has a style guide to ensure consistency across all of its publications. It also has a Terminology List with the preferred translations of terms used within Leiden University and the academic world.
-
Rob van WijkFaculty of Science
-
Ruth ClemensFaculty of Humanities
-
M MalessyFaculteit Geneeskunde
-
Geert Jan GroeneveldFaculteit Geneeskunde
-
Albert DahanFaculteit Geneeskunde
-
Bilingualism
The University aims to be bilingual, and provides its information in Dutch and English wherever possible. This has consequences for the information provided on the University websites.
-
Writing guidelines
Writing guidelines
-
Marieke WermerFaculteit Geneeskunde
-
Teun van GelderFaculteit Geneeskunde
-
Multilingualism
The working language at Leiden University is Dutch. As not all employees at the University have the same level of Dutch language skills, there are various ways of working together.
-
Emma GrootveldFaculty of Humanities
- Student Well-being Staff Symposium - Translating student well-being from vision into practice
-
When images are not worth a thousand words: from cinematic multimodality to enhanced subtitling
Lecture
-
Healthcare interpreting today and tomorrow
Lecture
-
Andrew WebbFaculteit Geneeskunde
-
Annemieke Aartsma-RusFaculteit Geneeskunde
-
Johannes VerschuurenFaculteit Geneeskunde
-
Nienke BiermaszFaculteit Geneeskunde
-
Gert Jan LammersFaculteit Geneeskunde
-
Camiel BoonFaculteit Geneeskunde
-
Onno MeijerFaculteit Geneeskunde
-
Nic van der WeeFaculteit Geneeskunde
-
Robert VermeirenFaculteit Geneeskunde