4 zoekresultaten voor “vertalen” in de Studentenwebsite
-
Victor Gijsbers in Trouw over het vertalen van de Tractatus
De Tractatus (voluit: Tractatus logico-philosophicus) van Ludwig Wittgenstein is een filosofisch werk met de reputatie dat het heel lastig te vertalen is. Filosoof Victor Gijsbers vertaalde het werk naar het Nederlands voor uitgeverij Boom.
-
Maria Sherwood-SmithFaculteit der Sociale Wetenschappen
-
Lettie Dorst: ‘Vertaalprogramma’s veranderen de manier waarop we de wereld duiden’
Universitair hoofddocent Lettie Dorst heeft een Vidi-beurs ontvangen om onderzoek te doen naar machinevertaalprogramma’s. Google Translate en ChatGPT vertalen metaforische woorden en uitdrukkingen nog geregeld verkeerd, met veel te letterlijke, onjuiste en soms onbegrijpelijke vertalingen tot gevolg.…
-
Poëzievertaalwedstrijd: eindeloos puzzelen met taal
In november werd in Leiden de eerste Nederlandse vertaling van het verzamelde werk van de twintigste-eeuwse dichter W.H. Auden gepresenteerd. De gebeurtenis werd luister bijgezet met een poëzievertaalwedstrijd, die drie winnaars opleverde.