Universiteit Leiden

nl en
Student website African Studies (research) (MA)
You can now see general information only. Select your study programme or exchange faculty to also see information about your faculty and programme.

Lecture | CHiLL series

On the degree adverb lǎo in Northeastern Mandarin

Date
Wednesday 22 October 2025
Time
Address
Lipsius
Cleveringaplaats 1
2311 BD Leiden
Room
1.31

Abstract

This talk investigates the degree adverb lǎo ‘old (literal meaning)’ in Northeastern Mandarin (a northern variety of Chinese). A conspicuous feature of lǎo when functioning as a degree adverb is that it requires the sentence-final particle le, as shown in (1a). In contrast, this requirement is not observed in Standard Mandarin, as seen in (1b). In addition, although le is a sentence-final particle, it does not indicate a change of state, as shown in the translation. This raises the question of what the actual function of le is.

1. a.   Lǐsì       lǎo        cōngming         *(le).                            Northeastern Mandarin

Lisi    old       intelligent         SFP

‘Lisi is extremely intelligent.’

b.  Lǐsì       fēicháng           cōngming         (*le).                  Standard Mandarin

Lisi       extremely         intelligent         SFP

‘Lisi is extremely intelligent.’

There is another type of sentence also involving lǎo, as shown in (2). A notable difference between (1a) and (2) is that lǎo co-occurs with the sentence-final particle le in (1a), while in (2) the particle is a in the presence of zhè(me) or nà(me). The question that arises is what the function of a is and why there exist two different patterns.

2. Zhè(-ge) nánháir zhè(me)  / nà(me)                       lǎo    gāo    a.

this(-CL) boy          this(.me)        that(.me)       old    tall      sfp

‘The boy is so/extremely tall.’

The degree adverb lǎo in Northeastern Mandarin has received much attention in the descriptive linguistics literature; however, existing studies primarily focus on sentences with the particle le, noting that lǎo must appear with le, while paying little attention to those involving the particle a.

In this talk, I will answer these questions and provide an analysis of the degree adverb lǎo. I will first show that lǎo in Northeastern Mandarin differs from its Mandarin equivalent. Based on the analysis of Mandarin exclamatives in Badan and Cheng (2015), I will argue that the two types of lǎo-sentences in Northeastern Mandarin are both exclamatives, but they represent different types of exclamatives. Specifically, sentences like (1a) are non-surprise exclamatives, whereas sentences like (2) are surprise exclamatives, each characterized by distinct necessary components. Additionally, I suggest that le functions as a clause-typing particle in exclamatives and that the co-occurrence of zhè(me) or nà(me) with the particle a arises from their combined function in marking a clause as an exclamative.

This website uses cookies.  More information.