108 search results for “literary translational” in the Organisational structure
-
Mayra NasFaculty of Humanities
- Course and Examination Regulations Literary Studies (MA)
-
Translation tool
The DeepL translation tool can help members of participation bodies prepare for meetings. The tool can be used to automatically translate meeting documents from Dutch into English. It can also be used to properly consult and inform non-Dutch-speaking staff and students represented by board and council…
- Course and Examination Regulations Literary Studies (research) (MA)
-
Lettie DorstFaculty of Humanities
-
Ruth ClemensFaculty of Humanities
-
Susana ValdezFaculty of Humanities
-
Alina KarakantaFaculty of Humanities
-
Peter LiebregtsFaculty of Humanities
-
Mitchell van VurenFaculty of Humanities
-
Kyra AlbertsFaculty of Humanities
-
Ilios WillemarsFaculty of Humanities
-
Emma GrootveldFaculty of Humanities
-
Aritri DuttaFaculty of Humanities
-
Lifeng Han -
Georgios-Evgenios DouliakasFaculty of Humanities
-
Liesbeth MinnaardFaculty of Humanities
-
Ivo SmitsFaculty of Humanities
-
Alisa van de HaarFaculty of Humanities
-
Nike van HeldenFaculty of Humanities
-
Anne Sytske KeijserFaculty of Humanities
-
Linda de VoogdFaculty of Social and Behavioural Sciences
-
Rob van Wijk -
Mathijs PetersFaculty of Humanities
-
Song Tan -
M Malessy -
Geert Jan Groeneveld -
Albert Dahan -
Language facilities
Non-Dutch-speaking students and staff can also be elected members of participation bodies. To support these members in their role, the University offers a range of language facilities. It is important that all members of participation bodies have access to the information they need and are given enough…
-
Maria DijkgraafFaculty of Humanities
-
Agreements for meetings
There are several ways in which the participation body can support board/council members who do not speak Dutch or do not speak it well. In addition to the translation tool and a language buddy, agreements can be made with the chair or secretary to help non-Dutch-speaking members before, after and during…
-
Teun van Gelder -
Esther EdelmannFaculty of Humanities
-
Boards of Examiners
Every study programme has a Board of Examiners, which monitors compliance with the Course and Examination Regulations.
-
Who owns my intellectual property?
Any intellectual property that you may generate within employment of Leiden University of LUMC is owned by Leiden University or LUMC. Since 2010, Leiden University has issued official regulations on working for third parties which state the rules on several topics involved, like the sharing of net proceeds…
-
Language buddy
Members of participation bodies can be supported in their work by a language buddy. A language buddy is someone who can help board/council members to understand and speak the language used during meetings (usually Dutch). This may be another board/council member or a student or University employee.
-
Planning & Control
The Planing & Control Department advises, informs, and supports the Faculty Board with regard to the financial management of the Faculty, using the University’s planning and control cycle as a guide. The department translates the University’s cycle to the Faculty level and prepares the relevant…
-
Nadine AkkermanFaculty of Humanities
-
Ernst van AlphenFaculty of Humanities
-
Bo WangFaculty of Humanities
-
Gert Jan Lammers -
Dina Berlina -
Asina Gijasi -
Robert Vermeiren -
Bart van Lieshout -
Camiel Boon -
Michel Ferrari -
Eric Bang -
Johannes Verschuuren -
Eric van Furth